アイスを「食べる」ってComer?Tomar?ネイティブも迷う正解をRAEが発表 スペイン語勉強#70



アイスが美味しい季節です!スペイン語でアイスクリームはHeladoと言います。「アイスクリームが食べたいな!」あなたならスペイン語で何と言いますか?

全ネイティブが迷った!アイスをComer?Tomar?

「アイスクリームが食べたいな!」ってスペイン語で何て言う? そうネイティブに尋ねると、自然と下記の回答があると思います。

quiero comer un helado.

quiero tomar un helado.

Comerを使う?Tomarを使う?実はネイティブもはっきりどちらが正しいとは断言できず、地域による通例やニュアンスで使っている表現でした。

RAEが動いた

ある日のTwitter、RAEのアカウントがアイスクリームの写真をポストしました。

アイスみんな食べてる?Comerなの?Tomarなの?
RAEがそのスタンスを明らかにしたのがこちらの文章です。

Lo normal es usar «tomar», pero es igualmente válido el uso de «comer». La preferencia puede variar según las zonas

Twitter(@RAEinforma)

こちらによると、普通はTomarを使うけどComerでもいいよ、地域によってその好みは変わるよ、と言う説明でした。

公式に、どちらでも良いよ〜!という見解が出たのでした。

スペインではTomarは食べる、摂取する、飲む、などの意味で使うことが多いですが、他の地域ではより「飲む」と言う意味が強いなど、地域による違いも大きくあるようです。

地域によって、人によって変わる表現は、非ネイティブにとっては大いに迷ってしまい自信を持って言えなくなってしまうこともあるのですが、

アイスに関してはTomar、Comer、安心して、好きな方使いましょう!

¿Cuál quieres tomar? -Quiero tomar uno de avellana.

あわせて知りたい「食べる」に関連する動詞

知識として知っておくだけでも理解度がグッと変わってきます!

Picar・・・つまむ
¿Quieres picar algo? 何かちょっと食べる?

Tapear・・・タパス巡りをする
Ir de tapeosという言い方もします。

Probar・・・味見する、少しだけ試す
Me gustaría probar un trozo. ひとかけだけ食べてみたい

Degustar・・・味見する、味の品評をする
En la fiesta degustan las castañas asadas.

Saborear・・・味わう 味だけではなく「悔しい気持ちを味わう」ときなどにも使います。
Saborea La Rioja. リオハを味わおう

Zampar・・・急いで、または大量に飲み食いすること

おすすめスペイン語学習本

ネイティブが使うリアルなフレーズを知りたい、自信を持って使いたいという方におすすめ!

▼スペイン語で何て言う?関連のおすすめ記事

\\ みんなにシェアしてね//

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。