日本に来てどのくらいですか?ってスペイン語で言えますか?
こんにちは!北スペインの食と観光情報、そしてスペイン語学習に夢中なEriko(@greenspainplus)です。
このブログでは、スペイン語学習の独学のコツやスペイン語の使える表現を紹介していきます!
さて、このページでは、スペイン語で時間の経過について尋ねる表現をご紹介します。
日本に来ている人に何日目なのか尋ねたり、
自分がスペインに来てどのくらいか伝えたり、
好きなお店ができて何年経つのかとか、
仕事を始めてどのくらいになるかなど、
どうやって聞きますか?
時間がどのくらい経過して今に至るか、という表現、動詞一つでOKで色々なシチュエーションで使えます。
スペイン語で時間の経過を表すときに使える動詞はこちら
llevar
見たことある動詞ですね!
使ったことありますよね!
llevarは、主に「持っていく」「携帯する」という身に付けて動く(どこかに行く)という意味の動詞で、だれかを連れて行く、犬を散歩に連れて行くとか、案内するとか、率いるとか、とにかくたくさんの意味があるので、一度辞書でしっかり見てみて損のない動詞です。
そしてこのllevarを使って、時間の経過、過ごす、暮らすことを意味する文章を作ることができます。
時間の経過を表す例文
¿Cuántos días lleváis en Japón?
(君たち)日本に来て何日くらい?
Llevamos cinco días en Tokio.
(私たちは)東京にきて5日になるよ。
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
(君は)ここにどのくらいいるの?
Llevo 5 años viviendo en esta ciudad.
(私は)この町に住んで5年になります。
¿Llevas muchos días ya en España?
(君は)スペインに来てもうしばらく経つの?
No, todavía llevo poco.
ううん、まだ少しだよ。
Llevar+進行形で「〜している状態が続いている」
Llevan discutiendo más de dos horas ya.
(彼らは)もう2時間以上喧嘩している
Llevo meses buscando los mejores pisos.
(私は)より良いマンションを探して何か月にもなる。
感覚つかめましたか?
あとは使うことです!
左吹き出し
¿Cuántos llevaste hasta encontrar el piso dónde vives ahora?