こんにちは!北スペインの食と観光情報、そしてスペイン語学習に夢中なEriko(@greenspainplus)です。さて、本日はスペイン語の頭字語をご紹介します。慣れている頭字語が、スペイン語では違う!面白い!今日はそんな頭字語を思いつく限り羅列していきます。
この記事を読むと、スペイン語の頭字語Las siglasや略語Las abreviacionesを知ることができます。スペイン語を勉強していても、教科書ではなかなか触れることがない頭字語、略語、意識して覚えていきましょう!
頭字語とは
さて、頭字語とは、DNAやFBIなどアルファベットの頭文字を取った略語で、複数の単語から構成された合成語の頭文字を繋げて作られた語のこと(Wikipedia)を指します。私たちは主に英語の頭字語に慣れていますが、実はスペイン語は語順が変わり、頭字語も変わって来ます。
そんな頭字語には、頭文字を一字ずつアルファベットの名のままで読むイニシャリズム(DNAやUSAなど、これをLas sigrasと言います)と、連なったアルファベットを通常の単語と同じように発音して読むアクロニム(UFOやAIDSなど)、そして表記のみ略語で読む際には略さないで読むもの(EE.UU.など)があります。
日常で見る頭字語のスペイン語一覧
下記ではわかりやすいように、イニシャリズムの頭字語には*を、アクロニムの頭字語には”をつけました。ついていないものは略さないで読むものです。
英語 | 意味 | 日本語 | スペイン語 | 意味 |
---|---|---|---|---|
DNA | Deoxyribonucleic acid | DNA | ADN* | Ácido desoxirribonucleico |
UFO | Unidentified Flying Object | 未確認飛行物体 | OVNI“ | Objeto volador no identificado |
EU | European Union | ヨーロッパ連合 | UE* | Unión Europea |
USA | United States of America | アメリカ合衆国 | EE.UU. | Estados Unidos |
GDP | Gross domestic product | 国内総生産 | PIB* | Producto interior bruto |
GNP | Gross national product | 国民総生産 | PNB* | Producto nacional bruto |
IOC | International Olympic Committee | 国際オリンピック委員会 | COI* | Comité Olímpico Internacional |
NPO | Nonprofit Organization | 非営利団体 | OSFL“ | Organización sin fines de lucro |
NGO | Non-governmental Organization | 非政府組織 | ONG* | Organización no gubernamental |
WHO | World Health Organization | 世界保健機関 | OMS* | Organización de salud mundial |
NATO | North Atlantic Treaty Organization | 北大西洋条約機構 | OTAN“ | Organización del Tratado del Atlántico Norte |
AIDS | Acquired Immuno Deficiency Syndrome | 後天性免疫不全症候群 | SIDA“ | Síndrome de inmunodeficiencia adquirida |
AED | Automated External Defibrillator | 自動体外式除細動器 | DEA* | Desfibrilador externo automático |
AI | Artificial Intelligence | 人工知能 | IA* | Inteligencia artificial |
BCC | Blind Carbon Copy | BCC | COO* | Con copia oculta |
BMI | Body Mass Index | BMI | IMC* | Índice de masa corporal |
CPU | Central Processing Unit | CPU | UPC* | Unidad de Procesamiento Central |
固有名詞となって形が変わらない頭字語もある

スペインでは使わない、スペインには存在しない組織などの頭字語は、そのまま固有名詞となって形が変わらないものもあります。
例えば、FBI(Federal Bureau of Investigation)は、スペイン語で直訳するとEl Buró Federal de Investigacionesとなるため、通常の頭字語のルールではBFIとなるかと思いますが、なりませんでした!
他にも、スペインにも存在しますが通称となっている頭字語もそのまま外来語として定着している例もあります。
代表的なのはCD(Compact disc)、スペイン語ではDisco compactoになるかと思いますが、DCではなくCDと言います。(DVDはDisco Versátil Digitalと、スペイン語でもDVDです)
GPS(Global Positioning Satellite)もスペイン語ではSatélite de posicionamiento globalなのでSPGになると思いきや、私はいつもGPSで聞いていましたし話していました。国や地域によっても違いそうですね。
複数形の単語は頭文字を二つ続ける
上記の「よく使う頭字語」リストで、「あれ?アメリカ合衆国の頭字語EE.UU.だけなんか違う」と思った方・・・
正しいです!
実はスペイン語の略語(Las abreviaciones)のルールとして、省略する単語が複数形の場合は頭文字を二つ続けてピリオドを打つというルールがあるのです。
そのため、
Unión Europeaはそれぞれが単数なのでUEで良いのですが、
Estados Unidosとそれぞれが複数になると、EE.UU.となるのでした。
他にもこのケースだと、JJ. OO. (Juegos Olímpicos)、RR. SS.(Redes Sociales)という例があります。これも、EE.UU.同様、読む場合には略さないで発音します。
頭字語に慣れてスペイン語のABCに慣れよう
スペイン語のAbecedario、ABCの順で読んでいけば言えるけど、ランダムだとちょっと詰まってしまう・・・そんな方多くいます。
そんな時は頭字語のイニシャリズム(そのままアルファベットを読むもの)で練習!スペイン語の頭字語に限らず、身の回りにある頭字語や、家族、友人のイニシャルをスペイン語のAbecedarioの発音で言ってみるの良い練習になりますよ!
スペイン語を話せると、旅や人生はもっと楽しい!ぜひスペイン語一緒に勉強していきましょう!→学習に役立つ記事一覧ページへ
コメントを残す