スペイン語

スペイン語勉強 #9 「よろしく伝えてください」はスペイン語で何て言う?

スペイン語でよろしく伝えてください

スペイン語勉強 #9 「よろしく伝えてください」はスペイン語で何て言う?




日本語独特の表現で、スペイン語へどう転換したらいいかわからない表現て結構あります。

「よろしく」というのはその最たる単語かなと思うのですが、メールや対面でも使う頻度も高く、さらっと言えたら便利ですよね。

いいフレーズが、

あるんです。

Dale un saludo de mi parte.

私からの挨拶を彼(彼女)に伝えてね。

という文章です。

 

Dale が 動詞「あげる」のDarの命令形 + le で 彼(彼女)にあげて

Un saludo が 挨拶

De mi parte が 私側から

という構成になっています。

 

真ん中のUn saludoを、

Un abrazo ハグ

Un beso キス

に変えるとより関係の近い友人同士に使えます。

※友人同士の男性から男性にキスは送らないほうがいいです。ハグにしておきましょう。

 

後半のDe mi parteを、

De nuestra parte. 私たちから

De la parte del equipo. チームより

De la parte de mi familia. 私の家族より

などに応用することもできます。

 

Dale un saludo de mi parte. だけだと、彼(彼女に)挨拶を伝えてね、という文なので、

すでに誰に対して挨拶を伝えたいのか、相手がわかっている場合のフレーズです。

もし、「あ!そういえばマリアによろしく言ってね!」と思い出したように言う場合は、

¡Dale un saludo de mi parte a María!

と、文の最後に a + 人の名前 でOKです。

ちょっと長いから覚えられるかな、という人、覚えるには使うことです!

独り言でもいいので、誰かによろしく伝える状況を妄想しながら、口に出してみましょう。

相手はこう答えます。

Vale, se lo daré 🙂

OK、伝えておくね :) (直訳は、「OK、それを彼(彼女に)あげるね)

さて次回は・・

スペイン語勉強 #10 「ビールもう一杯!」は何て言う?



コメントを残す

*