SaberとConocerの違い「知ってる」? スペイン語勉強#26

こんにちは!北スペインの食と観光情報、そしてスペイン語学習に夢中なEriko(@greenspainplus)です。

Eriko
スペイン語力を活かして、これまでにスペインワインエージェント、イベント通訳、商業冊子翻訳、テレビ動画翻訳などを行うほか、マンツーマンのスペイン語レッスンを1,000件以上提供してきました。

このブログでは、スペイン語学習の独学のコツやスペイン語の使える表現を紹介していきます!

このページでは、スペイン語の「知っている」を意味するSaberとConocerの違いを整理してみたいとおもいます。

こんな方におすすめ

スペイン語の動詞を勉強中の方

SaberとConocerの違いがいまいちわからない人

スペイン語をもっと自然に話したい方

Google翻訳でSaberとConocerの意味を調べてみた

Saber 意味
Conocer 意味

同じでした

愛用の紙辞書(西日)でSaberとConocerを調べてみた

Saber
1. 知る、知っている 
2.わかる、わかっている 
3.(・・・することが)できる、仕方を知っている

Conocer 
1.知っている、(・・・と)知り合いである、知り合いになる 
2.(理解して)知る、(経験によって)知る
3.行ったことがある

ちょっと違い出てきた

とはいえ、ほぼ同じような意味なのでどちらを使ってもいいかというとそうではなく、明確に使い分けます。

Saberの例文を見てみる

「知識として知っている」ことについて話すときに使うSaber

「知識として知っている」ことについて話す特性として、疑問詞と組み合わせて、どこで~するか、誰と~するか、なぜ~か、いつ~するか、・・・を知っている、という文章になることが多いです。

No sé cuándo viene Carlos. 
私はカルロスがいつ来るか知らない。

¿Sabes dónde está el hospital?
病院がどこにあるか、君知ってる?

María sabe quién va a ir a la fiesta.
マリアはだれがフィエスタに行くか知っている。

Saben cuál es la respuesta.
彼らはどれが答えか知っている。

~できる、仕方・やり方を知っているという表現に使うSaber

Sé nadar.
私は泳ぐことができる。

Sabe hablar inglés.
彼は英語を話すことができる。

¿Sabes conducir?
君運転できる?

~できる、はPoderで覚えていたのに!という方、もちろんそうなのですが、SaberとPoderの違いは下記になります。

・Saber は「能力として」できる 例えば言葉を話せる場合はこちら。

・Poder は「可能性として」できる やらない選択肢もありつつ、「やることもできる」がこちら。

つまり、上記の例文をPoderに言い換えると意味が変わります。

Puedo nadar.
私は泳ぐことができる(今日は水着を着てるから、体調が良いからなど)

Puede hablar inglés.
彼は英語でも話すことができる(ほかの言語でも良いけど)

¿Puedes conducir?
(免許ある前提で”今”)運転できる?

このPoderとの使い分けも、ぐっと真意が伝わりやすくなるのでぜひ覚えてください!

Por quéとPorqueとPorquéとPor que、4つのポルケ スペイン語勉強 #32

2019-01-11

Conocer の例文を見てみる

人と知り合うという意味で使うConocer

Conozco a Carmen.
私はカルメンと知り合いです。

Conoció a su novia en una discoteca.
彼はクラブで彼女と知り合った。

人を知っている、という意味で使いますが、有名人など存在は知っているけど個人的に知り合いではない場合は知識として知っているSaberを使います

Sé quién es, pero no la conozco.
彼女がだれかは知っているけど、会ったことはない。

経験したことがあるという意味で使うConocer

また、Conocerは体験したことがあること、訪れたことがある場所についても「なじみがある」という意味で使います。

Conoce bien Tokio.
彼は東京についてよく知っている(行って知っている)

¿Conoces algún sitio bueno para cenar por aquí?
この辺りで夕食におすすめのお店知ってる?

SaberとConocerで「知ってる」を使い分けてみる

¿Sabes el hospital San Martin? No lo sé. Pero conozco otro hospital que se llama San Mateo.
サン・マルティン病院て知ってる? 知らない、でもサン・マテオっていう病院は知ってるよ。(行ったことがある)

No sé quién viene a la fiesta. Espero que venga alguien que conozco.
だれがフィエスタに来るのか知らないなぁ、だれか知ってる人が来るといいけど。(会ったことがある)

SaberとConocerの違いまとめ

Saberは、知識として、または事実や情報として「知っている」、能力的に~できる

Conocerは、人や場所など実際に会って、行って「知っている」、知り合う

Eriko
¿Sabes cuál es la diferencia entre Saber y Conocer?

SaberとConocerの違い「知ってる」?でした!

次のスペイン語表現はこちら

【PR】スペイン語単語帳

\\ みんなにシェアしてね//

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です